Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة التخلص من النفايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة التخلص من النفايات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans la catégorie des services d'entretien et d'élimination des déchets, le Bureau a examiné trois cas.
    وفي فئة خدمات الصيانة والتخلص من النفايات، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث حالات.
  • Les besoins ont également été moins importants que prévu aux rubriques services d'entretien (blanchisserie et nettoyage, restauration, élimination des déchets), clôture des périmètres et pose de grilles.
    كما كانت الاحتياجات أقل مما كان متوقعا بالنسبة لخدمات الصيانة وغسيل الملابس وخدمات الطعام والتخلص من النفايات والسور المحيط والبوابات.
  • Les petites et moyennes entreprises sont tributaires d'installations centralisées de traitements chimiques et physiques appartenant aux services d'élimination publics.
    في حين تعتمد المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم على المصانع الثابتة للمعالجة الكيميائية والفيزيائية التابعة للخدمات العامة للتخلص من النفايات.
  • Les prévisions de dépenses permettront également de financer la location de photocopieuses, les services collectifs de distribution dans toutes les installations de la MINUS, les services de mise en place et d'entretien des infrastructures, y compris les services de gestion de l'entretien et de l'évacuation des déchets, les services de blanchisserie pour le personnel militaire et les réparations mineures, les contrats de services de sécurité, la papeterie, les pièces de rechange pour le matériel de génie, les fournitures pour la défense des périmètres, le carburant pour les groupes électrogènes aussi bien ceux qui appartiennent à l'ONU que ceux qui appartiennent aux contingents et diverses fournitures sanitaires et articles de nettoyage.
    وتوفر هذه التقديرات كذلك تكلفة استئجار آلات النسخ، ومرافق في جميع منشآت البعثة، وتوفير الخدمات لتركيب المنشآت وصيانتها، بما فيها خدمات النجارة، والتخلص من النفايات، وخدمات غسل الملابس للأفراد العسكريين والإصلاحات الطفيفة، وعقود خدمات الأمن، واللوازم المكتبية، وقطع الغيار للمعدات الهندسية، ولوازم الدفاع الميداني، والوقود لمولِّدات الطاقة المملوكة للأمم المتحدة وتلك المملوكة للوحدات ومختلف مواد النظافة الصحية والتنظيف.
  • La plupart des foyers ont recours à un service organisé d'enlèvement des ordures (45 %) et 7,6 % déposent leurs déchets dans des endroits prévus à cet effet, 15,2 % utilisent les décharges "sauvages", 24,4 % brûlent leurs déchets, et 3,2 % s'en débarrassent d'une autre manière.
    وتستخدم غالبية الأسر المعيشية الخدمات المنظمة للتخلص من النفايات (45 في المائة)، وهنالك 7.6 في المائة من الأسر التي تتخلص من النفايات في أماكن معدة لذلك، بينما تستخدم نسبة 15.2 في المائة مقالب "عشوائية"، وتقوم نسبة 24.4 بحرق النفايات، وتلجأ نسبة 3.2 في المائة من الأسر المعيشية إلى التخلص من النفايات بطرق أخرى.
  • Le montant brut des prévisions budgétaires couvrant les frais d'établissement de l'Opération, tel que figurant dans le rapport du Secrétaire général en date du 7 mai 2004 (A/58/788), s'élevait à 101 061 200 dollars (montant net : 100 200 000).
    من أجل تبسيط عملية التخلص من الأصول المشطوبة والمواد الخطرة، يُقترح إنشاء وظيفة أخصائي في التخلص من النفايات (فئة الخدمة الميدانية) ووظيفتي مساعدين للتخلص من النفايات (أحدهما موظف وطني من فئة الخدمات العامة والأخر من متطوعي الأمم المتحدة).
  • Sur ce milliard d'habitants de taudis, une très forte majorité, soit un sur trois habitants des villes, vit dans des conditions qui mettent leur vie en danger : manque de logement sûr, d'approvisionnement en eau et d'assainissement, de services énergétiques modernes, de services de ramassage et d'élimination des déchets.
    على أن الأغلبية العظمى من هذا المليار من سكان العشوائيات، بمعنى فرد واحد من كل ثلاثة أفراد من ساكني الحضر، يعيشون تحت وطأة ظروف تهدد الحياة نفسها حيث يفتقرون إلى المساكن المأمونة ولا يحصلون على خدمات المياه والمرافق الصحية ولا على الإمدادات من الطاقة الحديثة ولا خدمات جمع النفايات والتخلص منها.
  • Le montant demandé (8 476 600 dollars) servira à couvrir les dépenses prévues au titre des installations et des infrastructures, notamment : a) l'achat, pour un montant estimé à 1 051 500 dollars, de 61 installations et infrastructures diverses (81 300 dollars), de 50 unités de réfrigération (16 800 dollars), de 8 groupes électrogènes (235 800 dollars), de 366 articles de matériel d'hébergement (71 900 dollars), de 4 citernes et pompes à carburant (27 600 dollars), de 1 451 articles de mobilier de bureau (135 900 dollars), de 84 articles de matériel de bureau (148 800 dollars), de 623 articles de matériel de sécurité et de sûreté (144 000 dollars) et de matériel de lutte anti-incendie (189 400 dollars); b) la location de locaux, y compris le coût des travaux de rénovation ou de réaménagement des bureaux actuels (1 182 300 dollars); c) les services collectifs de distribution (2 205 500 dollars); d) le coût des services de nettoyage, d'entretien et d'élimination des déchets, y compris des déchets dangereux, et les coûts afférents au recours occasionnel à des électriciens, à des plombiers et à des entreprises de nettoyage des installations d'évacuation des eaux usées et à d'autres services d'entretien de tous les bâtiments de la Mission (690 800 dollars); e) le coût des services de sécurité, y compris les montants prévus au titre de la mise en place d'une garde stationnaire armée et du recours aux Gurkha Security Guards, et les coûts connexes relatifs à la sécurité des missions effectuées par voie terrestre (1 443 600 dollars); f) les services liés aux travaux de rénovation ou de réaménagement des bureaux régionaux et sous-régionaux (provinciaux), la construction de routes, les projets de construction à la base aérienne de transit de Kaboul, l'agrandissement des hélistations dans les bureaux provinciaux et la construction de logements et d'immeubles de bureaux à Kaboul (865 000 dollars); g) le coût des fournitures de papeterie et de bureau (181 500 dollars); h) le coût des pièces de rechange pour les groupes électrogènes et divers appareils, notamment des appareils électriques (330 400 dollars); et i) le coût des fournitures d'entretien, des fournitures pour la défense des périmètres ainsi que des fournitures sanitaires et des articles de nettoyage (526 000 dollars).
    يعكس رصد اعتماد قدره 600 476 8 دولار، الاحتياجات للمرافق والهياكل الأساسية وتشمل: (أ) مقتنيات تبلغ قيمتها 500 051 1 دولار، وتتعلق بشراء 61 مرفقا وهيكلا أساسيا متنوعا (300 81 دولار)، و 50 قطعة من معدات التبريد (800 16 دولار)، و ثمانية مولدات كهربائية (800 235 دولار)، و 366 قطعة من معدات أماكن الإقامة (900 71 دولار)، وأربعة صهاريج وقود ومضخاتها (600 27 دولار)، و 450 1 قطعة أثاث مكتبي (900 135 دولار)، و 84 قطعة من معدات المكاتب (800 148 دولار)، و 623 قطعة من معدات الأمن والسلامة (000 144 دولار)، ومعدات مكافحة الحرائق (400 189 دولار)؛ (ب) استئجار الأماكن، ويشمل تكاليف تجديد/تعديل الأماكن الحالية (300 182 1 دولار)؛ (ج) المرافق (500 205 2 دولار)؛ (د) تكاليف خدمات التنظيف والصيانة والتخلص من النفايات، بما فيها النفايات الخطرة، وتكاليف خدمات العمالة المؤقتة للصيانة الكهربائية والسباكة وتنظيف المجاري وغيرها من خدمات صيانة المباني لجميع مواقع البعثة (800 690 دولار)؛ (هـ) تكاليف الخدمات الأمنية بما فيها رصد اعتمادات لمواقع الحراسة الثابتة، وموظفي الأمن التابعين لشركة غوركا الأمنية، والتكاليف المتعلقة بأمن المهام المنفذة على الطرق (600 443 1 دولار)؛ (و) خدمات البناء للقيام بتجديد/تعديل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (مكاتب المقاطعات)، وشق الطرقات، ومشاريع البناء في محطة الوصول بمطار كابل، وتوسيع منصات الطائرات العمودية في مكاتب المقاطعات وبناء وحدات إقامة ومباني المكاتب في كابل (000 865 دولار)؛ (ز) تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية (500 181 دولار)؛ (ح) تكاليف قطع غيار للمولدات الكهربائية وغير ذلك من المعدات الكهربائية المختلفة، ومعدات أخرى (400 330 دولار)؛ (ط) تكاليف الصيانة والدفاع الميداني والمرافق الصحية ومواد التنظيف (000 526 دولار).